Перевод "Just kid kids" на русский
Произношение Just kid kids (джаст кид кидз) :
dʒˈʌst kˈɪd kˈɪdz
джаст кид кидз транскрипция – 31 результат перевода
-Kiddie skinheads?
-Just kid kids.
Did this ever happen before?
- Малолетние скинхеды?
- Нет, просто дети.
Раньше такое случалось?
Скопировать
-Kiddie skinheads?
-Just kid kids.
Did this ever happen before?
- Малолетние скинхеды?
- Нет, просто дети.
Раньше такое случалось?
Скопировать
I mean, correct me if I'm wrong, superintendent.
don't recall the Board of Ed passing a rule that allows a lunatic to start handing out death sentences just
Please, please, please.
Поправьте меня, если я ошибаюсь, директор.
Но я не возвращал правило Министерства образования, которое позволяет сумасшедшему начать раздавать смертные приговоры только, потому что один из наших детей действовал как ребенок!
Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста.
Скопировать
One little guy got bucked off into the fish pond.
She laughed so hard at that kid standing there shivering in his wet things, all the other kids started
That's the effect her laughter had on you. You wanted to hear it again and again.
Один мальчишка свалился прямо в пруд.
Она так звонко смеялась над этим мокрым парнем, что все остальные дети тоже начали прыгать в пруд только чтобы еще раз услышать ее смех. Тот же самый эффект ее смех произвел и на вас.
Вы хотели слышать его вновь и вновь.
Скопировать
It's plural, so it sounds like a lot.
But we can just have one kid, one's fine, or more if you want more, or we don't have to have any kids
- What?
Это множественное число, поэтому звучит, как будто их много.
Но у нас может быть один ребенок, одного хватит, или больше, если ты хочешь больше, или у нас вообще может не быть детей.
- Что?
Скопировать
And one of her kids has a kid.
Did you just say she has three kids, one of whom has a kid?
Yeah. So, so, she's a grandma?
И ещё у неё трое детей, у одной из них уже есть свой ребёнок.
Ты сказал, у неё трое детей, и у одного из них свой ребёнок? - Да.
- Значит, она бабушка?
Скопировать
FUCKING OBSESSED WITH FOOD.
I WENT TO THIS FUCKING, UH, UH, THING WITH MY WIFE AND KIDS WHERE IT WAS LIKE THE KIDS AND THEIR KID
FULL OF ASSHOLES, YOU KNOW, THAT HAVE KIDS. AND I'M JUST STANDING THERE,
Я одержим едой.
Как-то мы поехали на детский праздник с женой и детьми.
И там были приятели детей и целый дом засранцев, у которых есть дети.
Скопировать
How can I be of assistance?
Just... your store Santa was suggesting to my kid that he buy presents for kids in need.
Oh, I'm sory.
Чем я мoгу вам пoмoчь?
Прoстo... ваш штатный Санта предлoжил мoему сыну, чтoбы тoт пoдoбрал пoдарки для неимущих детей.
Прoстите.
Скопировать
He said something I've been thinking about.
He said that Tom is just a kid and kids aren't good at anything.
What's that supposed to mean?
Он сказал кое-что, что заставило меня задуматься.
Он сказал, что Том еще ребенок, а у детей и не должно что-то получаться.
И что же это значит?
Скопировать
"stop all the crying, Doug." You know?
But then this kid realized that the other kids... Were just jealous.
That's all.
"Даг, хватит плакать".
Но потом парень понял, что другие дети... просто ему завидовали.
И всё.
Скопировать
We want to open a school that's gonna run forever and ever.
And I just got a clean bill of health, and it sounds crazy for me to be telling you this, but I'm sticking
A lot of kids, a lot of families.
Мы хотим открыть школу, которой будем управлять веки вечные.
Я только что узнала, что полностью здорова, и мне самой дико, что я рассказываю вам об этом, но я остаюсь с вами, и хочу оставаться достаточно долго, не только чтобы помочь своему ребенку, но и всем детям.
Многим детям, многим семьям.
Скопировать
- Each one of us thinks we have the best team.
Just like there's some parents that think they have cute kids and you look at the kid and you're like
And now it's time for the battles, slicing and dicing, cutting...
- Каждый из нас думает что у него лучшая команда.
Как некоторые родители которые думают что у них милые дети и ты посмотришь на малыша и подумаешь: "Это уродливый ребенок."
И настало время для битв, разделений и игр в кости, жребия...
Скопировать
I love him, but I don't want our daughter to have my father for a mother.
I don't know what you just said, but it's nice to see what our kids have in store for them someday...
You sure you don't want to consider a surrogate?
Я люблю его, но я не хочу, чтобы у нашей дочери Был вместо матери такой отец.
Не поняла, что ты только что сказала, но приятно видеть, что у наших детей есть что-то в резерве.. или у ребенка..
Может, подумаешь о суррогатной матери?
Скопировать
Okay.
This kid that R.C. shot, Winston... totally innocent, just like the kids on that school bus.
But his story will end up buried in the paper somewhere, and no one will ever know.
Ладно.
Этот паренек, которого застрелили Эр Кей, ни в чем не виноват. Как и ребята на школьном автобусе.
Но его история затеряется где-то в бумагах, И никто о ней не узнает.
Скопировать
She isn't my wife, really.
We just have some kids.
No.
Она вообще-то не жена мне.
Просто у нас общие дети.
Нет?
Скопировать
No, baby.
You just straighten out that kid.
And Pierce upped the ante on you.
Да, детка.
Ты лучше займись этим парнем.
Кстати, Пирс поднял на тебя цену.
Скопировать
All the blood!
These kids just don't pay attention.
- Must you go?
Сколько крови!
Эти детишки просто не смотрят по сторонам.
-Прошу тебя, возьми.
Скопировать
- I hope you know what you're doing. - I know exactly what I'm doing.
The kids, The kids just broke up.
And Ruthy, I can still see her standing there.
- Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь.
Дети. Дети просто разбежались.
А Рут, я прямо вижу, как она там стояла.
Скопировать
I'm used to it
I'll put the kid to bed. I'll just be 5 minutes.
Like a drink?
Ладно, я привыкла.
Уложу ее, и вернусь через 5 минут.
Выпьешь?
Скопировать
- Well, what do you mean, belly dancer?
- She's just a big kid.
That was Humbert Humbert's first report on Little Goody Two Shoes, wasn't it?
- Кто эта исполнительница танцев живота?
- Ну какая же она танцовщица? - Она просто большой ребёнок.
- Ага. Так Гумберт Гумберт в начале писал об Лолите, не так ли?
Скопировать
- I know.
- Just "bye-bye, kids."
Oh, now, Rog, really, you're just being maudlin.
- Вот видишь.
- Просто "Прощайте, детки".
О, Род, ты что-то совсем расчувствовался.
Скопировать
You're to stay here and not to come out.
Just do as I say, there's good kids, and there won't be any more trouble.
Just do as I say.
Оставайтесь здесь и не выходите.
Слушайте меня... вы хорошие дети. И всё будет хорошо
Делайте то, что я сказал.
Скопировать
Kids these days are all mad.
It's not just the kids.
Everyone wants easy money.
Нынешние дети обезумели.
И не только дети.
Все гоняются за лёгкими деньгами.
Скопировать
You can't do this to me.
I'm just a kid!
You can't ruin me!
Не губите меня!
Я еще ребенок! Я ребенок!
Вы не можете меня погубить!
Скопировать
You can't ruin me!
I'm just a kid!
Kill this thief, Giova'.
Вы не можете меня погубить!
Я ребенок! Ребенок!
Убей этого воришку, Джова.
Скопировать
I'm gonna be driving nice and easy.
Just me and a busload of kids.
I'll turn off at Sir Francis Drake on my way to Santa Rosa Airport.
Я поеду спокойно и не торопясь.
Только я и полный автобус детворы.
Я сверну у бульвара Фрэнсиса Дрэйка по дороге в аэропорт Санта Роза.
Скопировать
I see a couple people.
Just a couple of kids necking.
Boys or girls?
Вижу двоих.
Просто парочка обжимается.
Мальчики или девочки?
Скопировать
I don't need all those riches, do I?
I just want to put my kids on their feet and not worry about them.
Otherwise, we've got everything.
Да мне и богатства этого не надо.
Ребятишек бы выучить, поставить на ноги, чтобы душа не болела.
А так-то всё есть.
Скопировать
-What's the matter?
-We just stiffed a couple of kids.
-How much ya take 'em for?
- Чё такое?
- Мы только что двух пацанов развели.
- На сколько? - На 20 долларов.
Скопировать
All those matrons
showing photos of their kids. Just to prove they have something.
When did you last go?
Матроны этакие!
Ну, а потом начинают показывать фотографии своих деток... чтобы убедить тебя, что у них что-то за душой есть.
Ты когда последний раз ходила?
Скопировать
She went for a walk, the idiot.
I remember she was just a kid in September of "39.
I used to buy her strawberry and cream tarts.
Пошла, идиотка, на прогулку.
Помню, что в сентябре 39-го была еще ребенком.
Я покупал ей пирожные с кремом и клубникой. Дружил с ее отцом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Just kid kids (джаст кид кидз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Just kid kids для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст кид кидз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
